MENU

Blog

Destacados

Todo lo demás

Mellaria, en defensa de los símbolos franquistas

No es la primera vez que la asociación se manifiesta contraria a la retirada de elementos franquistas con el argumento falsamente neutral que se resumiría en lo siguiente: son parte de nuestra historia, luego hay que mantenerlos para no negarla, pues lo que somos es fruto de ella. Sin embargo el razonamiento es falaz. Los nombres y símbolos que mantenemos en nuestras calles no representan asépticamente nuestra historia, sino que se ofrecen a la ciudadanía como ejemplo y muestra de orgullo. Ninguna ciudad nombra sus calles en recuerdo de algún vecino particularmente odioso sin más virtud que una existencia haragana. Un ejemplo que les pondrá el estómago del revés: que alguna de las calles de Vizcaya, su ciudad natal, recibiera el nombre de Josu Ternera, diputado vasco y miembro de ETA. No creo que tal propuesta se aceptase tan alegremente en virtud de la lógica que aquí se quiere aplicar: que el tal señor es parte de nuestra historia. Tampoco creo que la manzana del Bajo Manhattan que ahora conocemos por el dramático nombre de Zona Cero se bautice nunca Osama Bin Laden Square, por más que ningún otro ser humano haya quedado tan ligado como él a la historia […]
Read More ›

Microliteratura

Pudiera parecer, y algunos creen, que la microliteratura es un fenómeno nuevo, azuzado por Internet y los SMS. Pero lo cierto es que su tradición es bien larga. El origen del haiku, forma poética tradicional japonesa limitada a 17 sílabas, es anterior al siglo diez. Más recientemente, autores del talento de Kafka, Borges, Bioy Casares, Cortázar o Monterroso limitaban a pocas páginas la narración de historias que luego se dilataban en la imaginación del lector. Aunque Borges y Casares cultivaron y promovieron la escritura de haikus, la verdadera raíz del microrrelato contemporáneo es la tradición oral: el cuento, el chiste, el refrán… la pintada. El epigrama, la greguería, la fábula y el proverbio son también formas microliterarias con origen en la literatura oral. Ramón Gómez de la Serna tiene que ser siquiera citado y enlazado aquí como creador de la greguería. Reconocido esto, también hay que conceder a los nuevos medios parte de la responsabilidad en el vigor que estas formas conocen hoy. La limitación de los sms a 200 caracteres y el ritmo sincopado de lectura en la Red hacen la cama a la brevedad narrativa. También el requerimiento de participación universal, tan 2.0 él, ha fomentado la aparición […]
Read More ›

Lectores digitales

Me he acostumbrado a leer la prensa en pantalla, a través de Internet. Los manuales en cambio los prefiero impresos. Saco sólo los capítulos que necesito y los aguanto con una pinza junto al teclado, donde puedo anotarlos y consultarlos sin abrir ni cerrar ventanas en el escritorio. Para la literatura tradicional en cambio prefiero el libro impreso, y mejor si la edición es cuidada, el papel suave y la letra legible. ¿Y para la literatura electrónica…? Son asuntos diferentes, implican actitudes mentales distintas. Cada medio de publicación aporta soluciones diversas a las necesidades de cada tipo de lector, y pone en manos del autor diferentes herramientas que le ayudan a comunicar mejor su idea. La prensa digital no es simple volcado de los textos de las respectivas ediciones impresas. Es, sobre todo, rich media. Probablemente sean las aplicaciones comerciales que mejor han sabido aprovechar las experiencias de pioneros y creadores en red. El abanico de posibilidades ha cambiado el modo como seguimos las noticias. Ya no nos conformamos con comprar fielmente nuestro periódico, dirigirnos con él bajo el brazo al velador y desplegarlo como una bandera. Ahora comparamos versiones, participamos en los debates asociados a cada artículo, creamos blogs […]
Read More ›

No es lo mismo*

http://agitprop.dunadigital.com
Read More ›

Encuentros en la tercera fase

En este momento estoy viendo esta misma escena en TCM. Ese diálogo musical entre civilizaciones siempre me encantó. Hasta robé la banda sonora en Almacenes Mérida cuando crío.
Read More ›

Hello world!

Algunos dicen que la palabra «odradek» precede del esloveno, y sobre esta base tratan de establecer su etimología. Otros, en cambio, creen que es de origen alemán, con alguna influencia del esloveno. Pero la incertidumbre de ambos supuestos despierta la sospecha de que ninguno de los dos sea correcto, sobre todo porque no ayudan a determinar el sentido de esa palabra.
Read More ›